EMS1980
发贴: 351
|
2005-09-27 16:30
中国现代建筑理论的解困 五谈引进外国建筑理论的经验教训 在第三次建筑论坛现状与出路研讨会上的发言 邹 德 侬
建筑学界流行非建筑学 建筑经常借用邻家的概念和道理来说明自己,比如:建筑是凝固的音乐!建筑是石头的史书!建筑是时代的镜子等等"这种比喻,思路开阔,形象生动,可以深化对建筑的理解"不过任何比喻都代替不了建筑本身,比完之后,还是要回到自己家中,不能长期在邻居那里讨生活"如今都说研究生的论文实在难懂,这是无可奈何的事"建筑理论发展了,自己知识更新的速度跟不上,读起新理论来难免不得要领"由于读不懂而心理受挫,免不了也从另一个角度思考一下问题"建筑是个看得见!摸得着的东西,人们成天住在里面,接触它,使用它"讲盖房子的理论到底能够有多深,是不是能深到连专业人员也弄不懂的程度?再说,写文章的人,大多数是些一间房子也没盖起来过的学子,而看不懂文章的竟是盖了一辈子房子的建筑师或教了一辈子书的老师,这总有点儿不大正常吧"到底是建筑理论中的哪点儿让人看不懂?日子久了看出来一点门道:种种艰难的文章,凡是看不懂的地方,所说的大都不是建筑领域的事儿;而说建筑领域的事儿又让人弄不懂的地方,大多数是翻译而过不来的外国句子"原来,我们的这些建筑理论来自邻居:一家是相临的外学科,一家是外国"十余年来,成规模地引进外国先锋建筑理论大体有两枝:一/詹氏后现代,二解构,前者说建筑是一种语言,后者说建筑是一种哲学"有时,又把哲学引伸到其它学科的分支,如语言学!文学或文艺批评"这两家都是外国特定社会背景之下特殊的!先锋性的理论,受到改革开放的中国建筑界的注目,特别是青年学子的青睐"
一个封闭的民族是没有希望的民族,一个封闭的学科同样是一个没有希望的学科"所以,建筑学引进外国经验与边缘学科结缘,天经地义"问题在于我们没有弄清楚邻居的家境,且总是不回来"如今谈理论的许多论文,言必称索绪尔!乔姆斯基!海德格尔!德里达,大段大段地活剥他们的著作或者外国建筑师!理论家的著作"所引作者之集中!引文之重复!深入,实在发人深省"本来,引进外国的和边缘学科的理论,是一件丰富建筑学的壮举,结果却导致了建筑理论貌似繁荣的贫乏和困惑"一些非建筑学的准建筑理论,长期全面盘踞我国的建筑论坛,一点中国化的意思也没有,有的甚至连建筑化也不肯"难道当今中国建筑的出路就在外国人谈外学科的这些弄不懂的道理之中吗?
更为严重的是,有些外国的理论本身就是馊饭,就连外国人也毫不隐讳,女建筑评论家赫克斯太波(AdaLouiseHuxtable)就曾经尖锐地指出:今天建筑师们写的那些文章,大大超过了含糊性所允许的范围"这此文章用的是最灰晦涩!最神秘!最不明确的语言,随心所欲地从未经消化!又常引用失当的哲学思想或其他时髦学科的皮毛术语中借用而来"与作者使用同一种语言的评论家用这样的言词来描述这种理论,中国的引用者和阅读者该当如何感想?
最近看了一期<建筑师>建筑"表皮"的专集,翻出了邹德侬先生曾经写过的一篇文章中的一段,感慨很多........
EMS1980 edited on 2005-09-27 16:36
|