laVillette
发贴: 82
|
2004-10-28 01:46
我看了sleep师妹的翻译:大概是这个意思,不过有些问题。就当训练语言吧,这样的练习应该有些作用。而且翻译这么长的东西是需要耐心的。自问自己做不到,向sleep同学学习。呵呵。 比如 doit obligatoirement figurer 这里是“必须指出”的意思。 En cas d'acceptation, la présente lettre a valeur d'attestation. Vous devrez présenter cette attestation avec les pièces exigées pour les formalités d'accueil en France. 当录取后,这份文件即为录取通知书,您可以和要求的文件一起出示以便获得签证。(不是逐字翻译,达者莫笑) Les validations d’acquis ne seront définitivement accordées qu’après présentation de votre dossier à la commission de validation des études, expériences professionnelles ou acquis personnels. 对学习程度的评估只在你在评估面试时出示你的文件(原件)之后才有效。 les notes obtenues au test linguistique sont supérieures à la moyenne 这一点很重要,不是平均分,而是总分的一半。相信大家知道不同吧? 大概是这些吧,看到新的再说。
laVillette edited on 2004-10-28 03:50
|